بين الأصناف造句
例句与造句
- (أ) الفرق البالغ 9 ملايين دولار بين الأصناف المتصرف فيها وقيمتها 34.2 مليون دولار والمشتريات البالغة 25.2 مليون دولار؛
(a) 处置值3 420万美元与购置值2 520万美元之间的差额900万美元; - ويحول عدم وجود خطط للشراء دون قيام المحكمة بتحديد وتحقيق وفورات الحجم من خلال الجمع بين الأصناف المتشابهة في عقد واحد وعطاء واحد.
缺乏采购计划使法庭无法将类似物项整合至一份合同和标书以确定和获取规模经济。 - وعدم وجود خطط للشراء يحول دون قيام المحكمة بتحديد وتحقيق وفورات الحجم من خلال الجمع بين الأصناف المتشابهة في عقد واحد وعطاء واحد.
缺乏采购计划使法庭无法将类似物项整合至一份合同和标书以确定和获取规模经济。 - ويمثل المصيد العرضي لأسماك القرش في مياه المحيطات العميقة مشكلة خاصة، حيث أن هذا النوع يعتبر من بين الأصناف البحرية المهددة بالانقراض أكثر من غيرها.
深水大洋性鲨鱼类副渔获物被视为特别问题,认为这种鱼类是面临灭绝危险最大的海洋鱼类之一。 - وكشف فحص لسجلات المخزونات في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي اختلافا عاما بين الأصناف المنقولة فعلا في الحاويات والأصناف المسجلة في نظام غاليليو.
检查联阿安全部队的库存记录发现,集装箱转移的实际物项与伽利略系统中记录的物项普遍存在差异。 - تقبل الأونروا الجزء (أ) من هذه التوصية وستنفذه عندما يكون هناك توافق بين الأصناف وتوقيت الاحتياج إليها، وتكون اعتمادات هذه المشاريع متوفرة.
近东救济工程处同意该建议的(a) 部分,但前提是,物品和需求时间必须相一致,而且有可用的项目资金。 - ومن بين الأصناف التي يتواتر ذكرها بشكل أكبر طلمبات تفريغ الهواء، وشحوم البروفلورو بولي إيثير، وألياف الكربون (انظر الفقرات 57-67 للاطّلاع على مزيد من التفاصيل بخصوص ذلك الصنف الأخير).
最常提到的物项有真空泵、全氟聚醚润滑剂和炭纤维(后一问题的详细情况见第57至67段)。 - ومن بين الأصناف المصادرة، كان هناك عدة قاذفات صاروخية من طراز RPG Type-69 الصينية الصنع تحمل الرقم المسلسل ’8-91-93‘ (انظر الشكل رقم 15 أدناه).
在收缴物品中有数件中国生产的69型火箭榴弹,系列号为 " 8-91-93 " (见下图)。 - وللتصدي لبعض تلك الشواغل مع السعي في الوقت نفسه إلى إبرام معاهدة قوية ومحكمة، قد يكون من المفيد التمييز بشكل واضح بين الأصناف والأنشطة الخاضعة للمراقبة وشروط الإبلاغ.
为了解决其中的一些关切,与此同时力求制定一项强有力和健全的条约,明确区分管制物品和活动以及报告要求可能是有益的。 - وكان من بين الأصناف التي سرقت ما مجموعه 135 بندقية من طراز كلاشينكوف AK-47، و 124 نابا من العاج كانت سلطات الغابات والحياة البرية قد صادرتها على مدى العقدين الماضيين (انظر المرفق 12).
被盗物品包括135支AK-47步枪,以及林业和野生动物当局在过去20年收缴的124根象牙(见附件12)。 - وبناء على ذلك، تعرب اللجنة عن ثقتها في إيجاد توازن بين الأصناف الواجب تخزينها في القاعدة والمعدات التي يمكن الحصول عليها من الباعة أو من الدول الأعضاء خلال مهلة قصيرة.
因此,委员会认为,有些物品可以储存在后勤基地,有些设备在短时间内接到通知就可以从供应商或会员国取得,这两方面可以适当地折中处理。 - ويبدو الإنفاق المتوسط على الحواسيب بين الأصناف ال20 الأولى التي تتسم بأكبر قدر من الأهمية بالنسبة للإنفاق الأسري، بل إن الإنفاق على الإنترنت يفوق الإنفاق على الأجبان، والحليب، والبطاطا واللبن، التي تعد بين الأصناف ال50 الأكثر استهلاكاً.
在电脑方面的平均支出被排入20项最重要的家庭支出项目之列,互联网支出超过了奶酪、牛奶、土豆和酸奶,成为了前50项消费支出之一。 - ويبدو الإنفاق المتوسط على الحواسيب بين الأصناف ال20 الأولى التي تتسم بأكبر قدر من الأهمية بالنسبة للإنفاق الأسري، بل إن الإنفاق على الإنترنت يفوق الإنفاق على الأجبان، والحليب، والبطاطا واللبن، التي تعد بين الأصناف ال50 الأكثر استهلاكاً.
在电脑方面的平均支出被排入20项最重要的家庭支出项目之列,互联网支出超过了奶酪、牛奶、土豆和酸奶,成为了前50项消费支出之一。 - ووفقا لمنظمة هيومان رايتس واتش (منظمة رصد حقوق الإنسان)، التي كان لها وجود ميداني خلال المراحل الأولى للنزاع، فقد كانت تلك الصواريخ من بين الأصناف الأولى التي اختفت من مواقع التخزين إلى جانب أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة أخرى.
" 人权观察 " 组织在冲突初期驻留当地,它指出,便携式防空系统连同其他小武器和轻武器乃是第一批从储存地点消失的武器。